생쥐는 화가 나서 떠났다.
The Mouse walked away angrily.
무료 플래시카드 덱
The Mouse walked away angrily.
And he would not come back.
Alice felt very sad about this.
She had only wanted to help.
But she kept saying the wrong things.
The other animals began to leave too.
Alice mentioned her cat Dinah by accident.
"Dinah is wonderful at catching mice!"
She said proudly.
"And she loves to catch birds too!"
When the birds heard this, they all flew away quickly.
"I must go home now."
Said one bird nervously.
"Time for bed!" called another.
Soon Alice was all alone again.
"I wish I hadn't talked about Dinah."
She said sadly.
"Nobody here seems to like cats."
She began to cry again because she felt so lonely.
Then she heard footsteps in the distance.
It was the White Rabbit again!
He was looking around nervously for something.
"The Duchess will be so angry!"
He muttered.
"Where did I drop my gloves and fan?"
When the Rabbit saw Alice, he shouted at her.
"Mary Ann! What are you doing here?"
"Go home and get me my gloves and fan right now!"
생쥐는 화가 나서 떠났다.
The Mouse walked away angrily.
그리고 다시 돌아오지 않았다.
And he would not come back.
앨리스는 이것이 매우 슬펐다.
Alice felt very sad about this.
그녀는 단지 도와주고 싶었을 뿐이다.
She had only wanted to help.
하지만 그녀는 계속 잘못된 말을 했다.
But she kept saying the wrong things.
다른 동물들도 떠나기 시작했다.
The other animals began to leave too.
앨리스는 실수로 고양이 다이나를 언급했다.
Alice mentioned her cat Dinah by accident.
"다이나는 쥐 잡는 걸 정말 잘해요!"
"Dinah is wonderful at catching mice!"
그녀는 자랑스럽게 말했다.
She said proudly.
"그리고 새도 잡는 걸 좋아해요!"
"And she loves to catch birds too!"
새들은 이 말을 듣자 빠르게 날아갔다.
When the birds heard this, they all flew away quickly.
"이제 집에 가야겠어요."
"I must go home now."
한 새가 초조하게 말했다.
Said one bird nervously.
"잘 시간이에요!" 다른 새가 외쳤다.
"Time for bed!" called another.
곧 앨리스는 다시 혼자가 되었다.
Soon Alice was all alone again.
"다이나 얘기를 안 했으면 좋았을 텐데."
"I wish I hadn't talked about Dinah."
그녀는 슬프게 말했다.
She said sadly.
"여기선 아무도 고양이를 좋아하지 않는 것 같아."
"Nobody here seems to like cats."
그녀는 너무 외로워서 다시 울기 시작했다.
She began to cry again because she felt so lonely.
그때 멀리서 발소리가 들렸다.
Then she heard footsteps in the distance.
다시 흰 토끼였다!
It was the White Rabbit again!
그는 초조하게 무언가를 찾고 있었다.
He was looking around nervously for something.
"공작 부인이 화내실 거야!"
"The Duchess will be so angry!"
그가 중얼거렸다.
He muttered.
"내 장갑이랑 부채를 어디에 떨어뜨렸지?"
"Where did I drop my gloves and fan?"
토끼가 앨리스를 보자 소리쳤다.
When the Rabbit saw Alice, he shouted at her.
"메리 앤! 여기서 뭐 하는 거야?"
"Mary Ann! What are you doing here?"
"당장 집에 가서 내 장갑과 부채를 가져와!"
"Go home and get me my gloves and fan right now!"