"여기요!" 앨리스가 외쳤다.
"Here!" cried Alice.
무료 플래시카드 덱
"Here!" cried Alice.
She jumped up so fast that she knocked over the jury box.
All the jurors fell out onto the floor.
They looked like goldfish that she had once spilled.
"I am so sorry!" she said.
She picked them up as quickly as she could.
She was afraid they might die if she did not.
"The trial cannot go on," said the King.
"Not until all jurors are back in their seats."
He looked hard at Alice.
Alice looked at the jury box.
She had put the Lizard in upside down.
The poor thing was waving its tail sadly.
She fixed it right away.
"What do you know about this case?" asked the King.
"Nothing," said Alice.
"Nothing at all?" asked the King.
"Nothing at all," said Alice.
"That is very important," said the King.
"Unimportant, Your Majesty means," said the White Rabbit.
"Unimportant, of course," said the King quickly.
The King wrote in his notebook.
Then he read out, "Rule Forty Two."
"All persons more than a mile high must leave the court."
Everyone looked at Alice.
"I am not a mile high," said Alice.
"Yes, you are," said the King.
"Nearly two miles high," added the Queen.
"여기요!" 앨리스가 외쳤다.
"Here!" cried Alice.
그녀는 너무 빨리 일어나서 배심원석을 넘어뜨렸다.
She jumped up so fast that she knocked over the jury box.
모든 배심원들이 바닥에 떨어졌다.
All the jurors fell out onto the floor.
그들은 그녀가 한번 쏟은 금붕어처럼 보였다.
They looked like goldfish that she had once spilled.
"정말 죄송해요!" 그녀가 말했다.
"I am so sorry!" she said.
그녀는 최대한 빨리 그들을 주워 담았다.
She picked them up as quickly as she could.
그녀는 그렇게 하지 않으면 그들이 죽을까 봐 걱정했다.
She was afraid they might die if she did not.
"재판을 계속할 수 없다," 왕이 말했다.
"The trial cannot go on," said the King.
"모든 배심원이 자리로 돌아갈 때까지."
"Not until all jurors are back in their seats."
그는 앨리스를 빤히 쳐다봤다.
He looked hard at Alice.
앨리스가 배심원석을 봤다.
Alice looked at the jury box.
그녀는 도마뱀을 거꾸로 넣어놨다.
She had put the Lizard in upside down.
불쌍한 도마뱀은 슬프게 꼬리를 흔들고 있었다.
The poor thing was waving its tail sadly.
그녀는 바로 고쳐줬다.
She fixed it right away.
"이 사건에 대해 뭘 알고 있나?" 왕이 물었다.
"What do you know about this case?" asked the King.
"아무것도요," 앨리스가 말했다.
"Nothing," said Alice.
"전혀 아무것도?" 왕이 물었다.
"Nothing at all?" asked the King.
"전혀 아무것도요," 앨리스가 말했다.
"Nothing at all," said Alice.
"그건 매우 중요하군," 왕이 말했다.
"That is very important," said the King.
"중요하지 않다, 폐하께서는 의미하셨어요," 흰 토끼가 말했다.
"Unimportant, Your Majesty means," said the White Rabbit.
"중요하지 않다, 물론이지," 왕이 빠르게 말했다.
"Unimportant, of course," said the King quickly.
왕이 노트에 적었다.
The King wrote in his notebook.
그리고 "규칙 42번"을 읽었다.
Then he read out, "Rule Forty Two."
"1마일 이상인 사람은 법정을 떠나야 한다."
"All persons more than a mile high must leave the court."
모두가 앨리스를 봤다.
Everyone looked at Alice.
"저는 1마일이 아니에요," 앨리스가 말했다.
"I am not a mile high," said Alice.
"그래, 너는 그래," 왕이 말했다.
"Yes, you are," said the King.
"거의 2마일이야," 여왕이 덧붙였다.
"Nearly two miles high," added the Queen.