정원 입구 근처에 큰 장미나무가 있었다.
A large rose tree stood near the garden entrance.
무료 플래시카드 덱
A large rose tree stood near the garden entrance.
The roses on it were white.
Three gardeners were painting them red.
Alice thought this was very strange.
She went closer to watch them.
"Look out, Five!" said one gardener.
"You are splashing paint on me!"
"Seven pushed my elbow!" said Five.
"You should not blame others!" said Seven.
"I heard the Queen say you should lose your head!" said Five.
"What for?" asked Two.
"None of your business!" said Seven.
Seven saw Alice watching them.
They all stopped and bowed to her.
"Why are you painting the roses?" asked Alice.
Two began to explain in a low voice.
"This should be a red rose tree," he said.
"We put a white one by mistake."
"If the Queen finds out, she will cut off our heads."
"So we are painting them red."
Just then Five shouted, "The Queen! The Queen!"
The gardeners fell flat on the ground.
Alice heard many footsteps.
She turned to look.
First came ten soldiers carrying clubs.
Then came ten courtiers covered in diamonds.
Then came the royal children.
They were decorated with hearts.
Next came the guests.
Most of them were Kings and Queens.
Alice saw the White Rabbit among them.
Then came the Knave of Hearts.
He carried the King's crown.
정원 입구 근처에 큰 장미나무가 있었다.
A large rose tree stood near the garden entrance.
그 위의 장미들은 흰색이었다.
The roses on it were white.
세 명의 정원사가 그것들을 빨간색으로 칠하고 있었다.
Three gardeners were painting them red.
앨리스는 이게 매우 이상하다고 생각했다.
Alice thought this was very strange.
그녀는 그들을 보러 더 가까이 갔다.
She went closer to watch them.
"조심해, 5번!" 한 정원사가 말했다.
"Look out, Five!" said one gardener.
"페인트 튀기잖아!"
"You are splashing paint on me!"
"7번이 내 팔꿈치를 밀었어!" 5번이 말했다.
"Seven pushed my elbow!" said Five.
"남 탓하면 안 돼!" 7번이 말했다.
"You should not blame others!" said Seven.
"여왕님이 네 머리를 자르라고 했다던데!" 5번이 말했다.
"I heard the Queen say you should lose your head!" said Five.
"왜요?" 2번이 물었다.
"What for?" asked Two.
"네 일이 아니야!" 7번이 말했다.
"None of your business!" said Seven.
7번이 앨리스가 그들을 보고 있는 것을 보았다.
Seven saw Alice watching them.
그들은 모두 멈추고 그녀에게 절을 했다.
They all stopped and bowed to her.
"왜 장미를 칠하고 있어요?" 앨리스가 물었다.
"Why are you painting the roses?" asked Alice.
2번이 낮은 목소리로 설명하기 시작했다.
Two began to explain in a low voice.
"이건 빨간 장미나무여야 해요." 그가 말했다.
"This should be a red rose tree," he said.
"실수로 흰색을 심었어요."
"We put a white one by mistake."
"여왕님이 알면 우리 머리를 자를 거예요."
"If the Queen finds out, she will cut off our heads."
"그래서 빨갛게 칠하고 있어요."
"So we are painting them red."
"여왕님! 여왕님!" 바로 그때 5번이 소리쳤다.
Just then Five shouted, "The Queen! The Queen!"
정원사들은 바닥에 납작 엎드렸다.
The gardeners fell flat on the ground.
앨리스는 많은 발소리를 들었다.
Alice heard many footsteps.
그녀는 돌아서 보았다.
She turned to look.
먼저 곤봉을 든 열 명의 병사가 왔다.
First came ten soldiers carrying clubs.
그 다음 다이아몬드로 덮인 열 명의 신하들이 왔다.
Then came ten courtiers covered in diamonds.
그 다음 왕실 아이들이 왔다.
Then came the royal children.
그들은 하트로 장식되어 있었다.
They were decorated with hearts.
다음으로 손님들이 왔다.
Next came the guests.
그들 대부분은 왕과 여왕이었다.
Most of them were Kings and Queens.
앨리스는 그들 사이에서 흰 토끼를 보았다.
Alice saw the White Rabbit among them.
그 다음 하트 잭이 왔다.
Then came the Knave of Hearts.
그는 왕의 왕관을 들고 있었다.
He carried the King's crown.