나는 그림을 그리는 법을 몰랐다.
I did not know how to draw.
무료 플래시카드 덱
I did not know how to draw.
He said it did not matter.
He said it was too old.
He wanted a sheep that would live a long time.
I grew impatient.
I drew a box.
I said the sheep was inside.
His face lit up.
He asked if the sheep needed much grass.
I said there would be enough.
He said it was a very small sheep.
He bent over the drawing.
I drew the boa constrictor from the outside.
He said the sheep had gone to sleep.
That is how I met the little prince.
It took me a long time to learn where he came from.
The little prince asked me many questions.
He rarely answered mine.
I learned little by little from what he said by chance.
The first time he saw my airplane, he asked what it was.
I said it was an airplane.
He laughed because I had dropped from the sky.
He asked which planet I came from.
He said he did not want an elephant in a boa constrictor.
I thought he came from another planet.
I asked where he came from.
He said the box could be the sheep's house at night.
I said I could give him a string and a post.
He was shocked and asked why tie the sheep.
I said he might wander off and get lost.
He said he needed a sheep.
I drew a sheep.
He said it was too sickly.
I drew another sheep.
He said it was a ram with horns.
I drew one more.
나는 그림을 그리는 법을 몰랐다.
I did not know how to draw.
그는 상관없다고 말했다.
He said it did not matter.
그는 그것이 너무 늙었다고 말했다.
He said it was too old.
그는 오래 살 양을 원했다.
He wanted a sheep that would live a long time.
나는 조급해졌다.
I grew impatient.
나는 상자를 그렸다.
I drew a box.
나는 양이 안에 있다고 말했다.
I said the sheep was inside.
그의 얼굴이 환해졌다.
His face lit up.
그는 양에게 풀이 많이 필요한지 물었다.
He asked if the sheep needed much grass.
나는 충분할 것이라고 말했다.
I said there would be enough.
그는 그것이 아주 작은 양이라고 말했다.
He said it was a very small sheep.
그는 그림 위로 몸을 숙였다.
He bent over the drawing.
나는 바깥에서 본 보아뱀을 그렸다.
I drew the boa constrictor from the outside.
그는 양이 잠들었다고 말했다.
He said the sheep had gone to sleep.
그렇게 나는 어린 왕자를 만났다.
That is how I met the little prince.
나는 그가 어디서 왔는지 아는 데 오랜 시간이 걸렸다.
It took me a long time to learn where he came from.
어린 왕자는 내게 많은 질문을 했다.
The little prince asked me many questions.
그는 내 질문에는 거의 대답하지 않았다.
He rarely answered mine.
나는 그가 우연히 한 말에서 조금씩 배웠다.
I learned little by little from what he said by chance.
그가 내 비행기를 처음 보았을 때, 그는 그것이 무엇인지 물었다.
The first time he saw my airplane, he asked what it was.
나는 그것이 비행기라고 말했다.
I said it was an airplane.
그는 내가 하늘에서 떨어졌다고 해서 웃었다.
He laughed because I had dropped from the sky.
그는 내가 어느 행성에서 왔는지 물었다.
He asked which planet I came from.
그는 보아뱀 속 코끼리는 원하지 않는다고 말했다.
He said he did not want an elephant in a boa constrictor.
나는 그가 다른 행성에서 왔다고 생각했다.
I thought he came from another planet.
나는 그가 어디서 왔는지 물었다.
I asked where he came from.
그는 상자가 밤에 양의 집이 될 수 있다고 말했다.
He said the box could be the sheep's house at night.
나는 줄과 말뚝을 줄 수 있다고 말했다.
I said I could give him a string and a post.
그는 깜짝 놀라 왜 양을 묶느냐고 물었다.
He was shocked and asked why tie the sheep.
나는 그가 돌아다니다 길을 잃을 수도 있다고 말했다.
I said he might wander off and get lost.
그는 양이 필요하다고 말했다.
He said he needed a sheep.
나는 양을 그렸다.
I drew a sheep.
그는 그것이 너무 아프다고 말했다.
He said it was too sickly.
나는 또 다른 양을 그렸다.
I drew another sheep.
그는 그것이 뿔이 있는 숫양이라고 말했다.
He said it was a ram with horns.
나는 하나를 더 그렸다.
I drew one more.