노인은 어둠 속에서 밖으로 노를 저어 나갔다.
The old man rowed out in the dark.
무료 플래시카드 덱
The old man rowed out in the dark.
Other boats went with him.
He thought of the sea as a woman.
He rowed steadily and saved his strength.
He was already farther out than he wanted.
Today he would look for bonita and albacore.
Before dawn he set out his baits.
One bait hung at forty fathoms.
The others hung deeper.
The hooks were covered with fresh sardines.
The boy had given him fresh tunas.
He watched the sticks and kept the lines straight.
The great well was ahead.
The sun rose thinly from the sea.
The glare hurt his eyes.
He looked down into the water.
He kept the lines precise.
Maybe today would be lucky.
It is better to be lucky.
But I would rather be exact.
Then he saw only three boats.
They were low and far inshore.
The water glowed with phosphorescence.
Flying fish left the water.
He loved flying fish.
He felt sorry for the birds.
The sea was kind and beautiful.
But the sea could be cruel.
He always called her la mar.
노인은 어둠 속에서 밖으로 노를 저어 나갔다.
The old man rowed out in the dark.
다른 배들도 그와 함께 나갔다.
Other boats went with him.
그는 바다를 한 여자처럼 생각했다.
He thought of the sea as a woman.
그는 꾸준히 노를 저으며 힘을 아꼈다.
He rowed steadily and saved his strength.
그는 이미 원했던 것보다 더 멀리 나가 있었다.
He was already farther out than he wanted.
오늘 그는 보니타와 알바코어를 찾을 것이다.
Today he would look for bonita and albacore.
새벽 전에 그는 미끼를 내렸다.
Before dawn he set out his baits.
한 미끼는 사십 패덤에 매달려 있었다.
One bait hung at forty fathoms.
나머지는 더 깊이 매달려 있었다.
The others hung deeper.
갈고리에는 신선한 정어리가 덮여 있었다.
The hooks were covered with fresh sardines.
소년은 그에게 신선한 참다랑어를 주었다.
The boy had given him fresh tunas.
그는 막대기를 보며 줄을 곧게 유지했다.
He watched the sticks and kept the lines straight.
큰 웅덩이가 앞에 있었다.
The great well was ahead.
해가 바다에서 희미하게 떠올랐다.
The sun rose thinly from the sea.
눈부심이 그의 눈을 아프게 했다.
The glare hurt his eyes.
그는 물속을 내려다보았다.
He looked down into the water.
그는 줄을 정확하게 유지했다.
He kept the lines precise.
아마 오늘은 운이 좋을 것이다.
Maybe today would be lucky.
운이 좋은 편이 더 낫다.
It is better to be lucky.
하지만 나는 정확한 편이 더 좋다.
But I would rather be exact.
그러고 나서 그는 배 세 척만 보았다.
Then he saw only three boats.
그것들은 낮게, 그리고 해안 가까이에 있었다.
They were low and far inshore.
물은 인광으로 빛났다.
The water glowed with phosphorescence.
날치들이 물에서 튀어나왔다.
Flying fish left the water.
그는 날치를 좋아했다.
He loved flying fish.
그는 새들을 안타깝게 여겼다.
He felt sorry for the birds.
바다는 친절하고 아름다웠다.
The sea was kind and beautiful.
하지만 바다는 잔인할 수도 있었다.
But the sea could be cruel.
그는 늘 바다를 라 마르라고 불렀다.
He always called her la mar.